上海口音,也稱為上海話,是一種屬於吳語太湖片蘇滬嘉小片的方言。上海話的特點包括:
保留古全濁音,將全濁聲母發音為偏低沉的聲母。
尖團音合併,即i、y前的t、ts、tsʰ、s、z聲母顎化到ʨ、ʨʰ、ɕʑ,新派口音中部分字受國語影響會發作ʥ。
保留fu、hu的合併,但中新派口音中多數人會將其分開。
上海話中的一些常用詞彙包括「我」(阿拉)、「你」(儂)、「他/她/它」(伊)、「我們/我的」(阿拉)、「他們」(伊拉)、「厲害」(交關)、「臉」(面孔)、「不要」(覅)、「今天」(今朝)、「明天」(明朝)、「傻瓜」(戇大)、「胸悶」(齁)、「拉大便」(拆屙)、「小便」(拆尿)、「做事不認真」(拆爛屙)、「小個便」(拆泡尿)、「牛」(老卵)、「行」(人)、「傻瓜」(壽缺西)、「好玩」(好白相)、「爽/過癮」(適意)、「不可以」(弗來三)、「自以為是」(打相打)、「打架」(別苗頭/軋苗頭)、「賊」(賊骨頭)、「戲弄」(弄慫)、「傻瓜/低能」(壽頭)、「石頭剪子布」(猜咚哩猜)、「昏頭」(日昏)、「誇張」(野豁豁)、「搗亂」(淘糨糊)、「粗略的算一下」(豁翎子)、「暗示」(老邦瓜)、「悠閒的」(篤悠悠)、「站在街邊做黑市交易的人」(打樁模子)、「頑固」(死弗臨盆)、「小意思」(毛毛雨)、「蝦米」(開洋)、「亂七八糟」(爛污三鮮湯)、「胡說八道」(瞎七搭八)、「奇怪」(撬邊模子)等。