在英語中,「包含」這一概念可以通過多個詞彙來表達,其中最常見的是 "include" 和 "contain"。
include 通常用於表示一個整體包含其各個獨立部分,或者將某個部分納入整體。例如:
Other variables include wind, temperature and humidity. (其他的變數包括風、溫度和濕度。)
A protocol includes modules. (協定包含模組。)
contain 則可以指包含全部或部分內容,強調的是內部包含的關係,類似於「hold inside」。例如:
The room was small and contained far too much furniture. (房間很小,裡面放的家具實在太多。)
This review is a long document that contains twenty-four articles. (這篇綜述是一個長的文檔,包含了二十四篇文章。)
另外,"involve" 也可以用來表示「包含」,但它通常用於描述包含不同性質的元素。例如:
A two-party protocol involves two participants. (一個兩方協定包含兩個參與者。)
"embrace" 有「包含」的意思,但它更多地用於描述把某事物納入整體之中。例如:
Our products embrace no artificial preservatives or colourings. (我們的產品不含人工防腐劑或色素。)
在使用這些詞時,需要根據上下文和所要表達的具體含義來選擇合適的詞彙。例如,"include" 適用於描述同一類元素的包含,而 "contain" 適用於描述全部或部分的包含。