彼特拉克的第104首十四行詩的原文是:「找不到安寧,也無力鬥爭;我恐懼又希望,我是烈火又是冰霜;我飛上了天,又墜在地上;擁抱了宇宙,卻又兩手空空。我陷入地獄中,它既不開放,也不關閉;它不強我居留,又不釋我他去;愛情不賜我以死,又不放我生;不欲我樂,亦不免我於苦疾。我視而不見,喊而無聲;我渴求毀滅,卻又祈求生存;我厭恨自己,卻又愛著別人;我日以痛苦為糧,笑在淚中;生與死同為我所厭棄,我之所以如此,姑娘,全都是為了您。」
彼特拉克的第104首十四行詩的原文是:「找不到安寧,也無力鬥爭;我恐懼又希望,我是烈火又是冰霜;我飛上了天,又墜在地上;擁抱了宇宙,卻又兩手空空。我陷入地獄中,它既不開放,也不關閉;它不強我居留,又不釋我他去;愛情不賜我以死,又不放我生;不欲我樂,亦不免我於苦疾。我視而不見,喊而無聲;我渴求毀滅,卻又祈求生存;我厭恨自己,卻又愛著別人;我日以痛苦為糧,笑在淚中;生與死同為我所厭棄,我之所以如此,姑娘,全都是為了您。」