「文本互涉」是一個文學理論概念,最早由法國批評家茱莉亞·克里斯蒂娃在20世紀60年代翻譯巴赫金的「對話理論」時提出。這一理論關注的是不同文本之間的相互關係,認為每個文本都與其他文本存在某種形式的聯繫,這種聯繫可以是明示的,也可以是隱喻的或象徵的。
文本互涉強調,任何作家的創作都不可避免地受到前人文本的影響,這種影響可能表現為對前人作品的模仿、改寫或變形。在文學史上,存在著大量的文本互涉現象,這些現象不僅包括對前人作品的直接模仿,也包括對文學母題的改造和重新詮釋。
文本互涉的概念也適用於其他領域,如電影、視覺藝術和社會科學等。例如,在電影領域,不同的電影作品可能會相互引用或借鑑,形成一種跨媒體的文本互涉。
此外,文本互涉理論還涉及到「時空體」的概念,這是巴赫金提出的一個理論,用於探討文學作品中的時間和空間結構。通過時空體概念,巴赫金解釋了文學作品中的具體時空結構如何限制敘事的可能性,並形成人物個性的描述。
總的來說,文本互涉是一個複雜而豐富的理論概念,它揭示了文本之間錯綜複雜的相互關係,為文學批評和理論研究提供了新的視角和方法。