皮了這個詞語在不同的方言和語境中有不同的含義:
在北京話中,皮了指的是原本吃在嘴裡脆的東西不脆了,引申為對他人的言語數落已經木然,不當回事。
在東北方言中,皮了通常指的是調皮或者頑皮。
在遵義方言中,如果說某人「皮」,可能意味著做事慢或者墨跡。
因此,皮了的具體意思需要根據具體的方言和使用上下文來確定。
皮了這個詞語在不同的方言和語境中有不同的含義:
在北京話中,皮了指的是原本吃在嘴裡脆的東西不脆了,引申為對他人的言語數落已經木然,不當回事。
在東北方言中,皮了通常指的是調皮或者頑皮。
在遵義方言中,如果說某人「皮」,可能意味著做事慢或者墨跡。
因此,皮了的具體意思需要根據具體的方言和使用上下文來確定。