當被問到「Will you marry me?」時,標準的回答通常是「Yes, I do.」 而不是 「Yes, I will.」 這是因為「I do」在婚禮上是一種儀式性的回答,表示對婚姻的承諾和接受,而「will」則更多地用於表達未來的意願或計劃。在求婚的情境下,使用「I do」已經成為了一種習慣用法,表達了對方同樣的情感和願意共度一生的決心。
具體來說:
標準回答:
「Yes, I do.」
其他常見回答:
雖然「Yes, I will.」在語法上是正確的,但在實際情境中較少使用。
在某些情況下,人們可能會因為激動而說出不同的話,但這並不是標準的回答方式。
背景知識:
「I do」通常用於婚禮上的誓言,而不是求婚時的回答。
求婚時使用「I do」已經成為一種習慣用法,反映了對方同樣的情感和對婚姻的承諾。
綜上所述,當被問到「Will you marry me?」時,最地道的回答是「Yes, I do.」這不僅符合習慣用法,也能準確表達你對婚姻的承諾和接受。