語法翻譯法是一種傳統外語教學法,以系統的語法知識爲綱,依靠母語,通過翻譯手段,主要培養第二語言的讀寫能力。
在這種方法中,教學過程通常開始於對語法的分析,然後將外語翻譯成本族語。這種方法主張兩種語言的機械對比和逐詞逐句的直譯,將翻譯既作爲教學目的,又作爲教學手段。雖然語法翻譯法重視閱讀和翻譯能力的培養以及語法知識的傳授,但它在語音、詞彙、語法與課文閱讀教學方面的脫節,導致它忽視了語言技能的培養。
語法翻譯法是一種傳統外語教學法,以系統的語法知識爲綱,依靠母語,通過翻譯手段,主要培養第二語言的讀寫能力。
在這種方法中,教學過程通常開始於對語法的分析,然後將外語翻譯成本族語。這種方法主張兩種語言的機械對比和逐詞逐句的直譯,將翻譯既作爲教學目的,又作爲教學手段。雖然語法翻譯法重視閱讀和翻譯能力的培養以及語法知識的傳授,但它在語音、詞彙、語法與課文閱讀教學方面的脫節,導致它忽視了語言技能的培養。