"你完蛋了"在英語中可以有多種表達方式,以下是五種常見的表達:
You're screwed.
解釋:這個短語意味著某人已經搞砸了或者陷入了痲煩。例如:"If you don't get this finished on time, you're screwed." 表示如果某人不能及時完成任務,那麼他們就完蛋了。
You're done.
解釋:這個短語通常用於表示某人的情況非常糟糕,可能意味著他們的努力或計劃已經失敗。例如:"But if it's the truth, You're done!" 表示如果那是真的,那麼某人就完蛋了。
You're dead/You're a dead man.
解釋:這個短語非常直接,意味著某人處於非常危險的境地,或者他們的某個計劃已經徹底失敗。例如:"You're dead!" 表示某人完蛋了。
You are toast.
解釋:這個短語雖然字面上看起來像是「你是吐司」,但實際上意味著某人已經處於非常不利的境地,就像吐司被烤焦了一樣。例如:"You are toast if you can't finish the work before the deadline." 表示如果某人在截止日期前不能完成工作,他們就死定了。
You are in deep shit.
解釋:這個短語意味著某人處於極大的痲煩中,相當於「in a lot of trouble」。例如:"If you get caught carrying that stuff, you'll be in deep shit." 表示如果某人被抓住攜帶那些東西,他們就會有大痲煩。
以上每個短語都有其特定的語境和使用場合,但它們共同傳達了一個核心信息:某人或某事已經處於非常不利的狀況。