傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日),中國著名的翻譯家、作家、教育家和美術評論家。他出生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),字怒安,號怒庵。傅雷在文學和藝術方面有著深厚的造詣,特別是在翻譯領域,因翻譯巴爾扎克的作品而聞名,成為法國巴爾扎克研究會的會員。他的譯作包括《高老頭》、《歐也妮·葛朗台》和《舅舅邦斯》等,為這些作品在中國的傳播做出了巨大貢獻。
傅雷的一生經歷了多次重大轉折,包括從閉塞的家鄉遷到周浦鎮,再到上海,最後自費赴法國留學。在法國留學期間,他深入探索了西方藝術,同時發現了中國傳統文化的價值,為他未來的事業奠定了基礎。
傅雷的性格敏感多疑、疾惡如仇,這與他童年時期的經歷有關,他的父親在四歲時被人誣陷入獄,含冤而死。傅雷的母親在他四歲時也因病去世,家中四個孩子中有三個不幸去世,傅雷是唯一倖存的孩子。這些早期的經歷對他的性格形成有著深遠的影響。
傅雷的私人生活同樣引人注目,他與表妹朱梅馥的婚姻生活長達數十年,直至去世。他對妻子朱梅馥非常嚴格,甚至有些苛刻,這種性格也體現在他對兒子的教育上。傅雷的家庭生活充滿了矛盾和衝突,這也反映在他的作品和家書中。
傅雷在「文化大革命」初期遭受了巨大的迫害,1966年9月3日凌晨,與妻子朱梅馥一同自縊身亡。他的逝世標誌著一個時代的結束,但他的翻譯作品和教育理念繼續影響著後人。