"加油"或"努力"
"剛把爹"是網路流行詞,源自日語中的"頑張って"(がんばって),意為"加油"或"努力"。這是日語的中文空耳,常用於比較親密的人之間,如戀人或朋友,用來鼓勵對方堅持到底。其羅馬音為"ganbatte",中文近似讀音為"gan ba te",因此中文音譯名為"乾巴爹"。這個詞強調的是面對困難時不服輸,按自己的想法堅持到最後。
"加油"或"努力"
"剛把爹"是網路流行詞,源自日語中的"頑張って"(がんばって),意為"加油"或"努力"。這是日語的中文空耳,常用於比較親密的人之間,如戀人或朋友,用來鼓勵對方堅持到底。其羅馬音為"ganbatte",中文近似讀音為"gan ba te",因此中文音譯名為"乾巴爹"。這個詞強調的是面對困難時不服輸,按自己的想法堅持到最後。