"呀拉那一卡"是出自成人㚻向漫畫《糞味噌的技術》(《くそみそテクニック》)中好男人阿部高和台詞的一句較為經典的用語。其日語原文為"やらないか",有「不來一發麼」「不一起搞嗎」「不做嗎」這樣的意思。這個用語在網上並沒有什麼固定的用法,多是作為一種詼諧、調侃式的打招呼用,或者在討論中、灌水中,開玩笑用。此外,遊戲《架向星空之橋》中也出現了這個用語。
"呀拉那一卡"是出自成人㚻向漫畫《糞味噌的技術》(《くそみそテクニック》)中好男人阿部高和台詞的一句較為經典的用語。其日語原文為"やらないか",有「不來一發麼」「不一起搞嗎」「不做嗎」這樣的意思。這個用語在網上並沒有什麼固定的用法,多是作為一種詼諧、調侃式的打招呼用,或者在討論中、灌水中,開玩笑用。此外,遊戲《架向星空之橋》中也出現了這個用語。