身上的鈴鐺
《哆啦A夢》被稱為「小叮噹」的原因主要是因為其身上的鈴鐺。
在台灣和香港地區,由於其胸前有一個鈴鐺,聽起來像「叮噹」聲,因此被暱稱為「小叮噹」。而在中國大陸,最初引入時被稱為「機器貓」,後來也有過「阿蒙」「叮噹」「機器貓」等不同的譯名。原作者藤子·F·不二雄去世後,朝日電視台推行正名工作,使得用法逐漸統一為更接近日文原音的「哆啦A夢」。
身上的鈴鐺
《哆啦A夢》被稱為「小叮噹」的原因主要是因為其身上的鈴鐺。
在台灣和香港地區,由於其胸前有一個鈴鐺,聽起來像「叮噹」聲,因此被暱稱為「小叮噹」。而在中國大陸,最初引入時被稱為「機器貓」,後來也有過「阿蒙」「叮噹」「機器貓」等不同的譯名。原作者藤子·F·不二雄去世後,朝日電視台推行正名工作,使得用法逐漸統一為更接近日文原音的「哆啦A夢」。