「啊勒」在日語中通常寫作平假名「あれ」,讀作「are」。它有以下幾種含義:
指示代詞,用於指示「那個」,例如「あれは誰の鞄ですか?」意為「那是誰的包?」
感嘆詞,用於表達驚訝、感動或感到奇怪的情緒,例如「あれ、おかしいな」(啊呀,奇怪)。
此外,在古日語中,「あれ」還可以作為第一人稱代詞和第二人稱代詞使用,但在現代日語中這種用法已經很少見。
「啊勒」在日語中通常寫作平假名「あれ」,讀作「are」。它有以下幾種含義:
指示代詞,用於指示「那個」,例如「あれは誰の鞄ですか?」意為「那是誰的包?」
感嘆詞,用於表達驚訝、感動或感到奇怪的情緒,例如「あれ、おかしいな」(啊呀,奇怪)。
此外,在古日語中,「あれ」還可以作為第一人稱代詞和第二人稱代詞使用,但在現代日語中這種用法已經很少見。