《引支勒》(Injil)是伊斯蘭教對耶穌(爾撒)所傳福音的阿拉伯語稱呼。在《古蘭經》中,《引支勒》被視為天啟的經典之一,與《古蘭經》、《討拉特》(Tawrat,即《妥拉》)和《宰逋爾》(Zabur,可能指詩篇)並列。根據伊斯蘭教教義,《引支勒》是真主降示給爾撒的,因此其真正的作者是真主。爾撒被認為默記了真主賜予的文字,並將其教導給了門徒。
名稱來源:《引支勒》一詞源自希臘語「Εὐαγγέλιον」(euangelion)或阿拉姆語(awongaleeyoon),意為「好訊息」。
在《古蘭經》中的地位:《引支勒》在《古蘭經》中提及多次,強調它是真主賜予爾撒的經典,其中包含引導和光明,用以證實之前的《討拉特》,並為敬畏者提供指導。
作者與內容:
穆斯林認為,《引支勒》的真正作者是真主,而非爾撒或其他人類。
儘管《引支勒》包含了耶穌的教導,但許多穆斯林認為其原始信息隨著時間的推移已經被篡改或丟失。特別是使徒保羅的影響被認為是對原始教義的一種偏離。
不同觀點:
儘管大多數穆斯林認為《引支勒》在流傳過程中已被篡改,但也有保守派別的穆斯林開始研究和接受《引支勒》與《新約·福音書》中的啟示是一致的,都是真主降示的啟示。
綜上所述,《引支勒》在伊斯蘭教中占有重要地位,是真主降示給耶穌(爾撒)的經典,其內容和教義對伊斯蘭教有著深遠的影響。然而,關於其原始內容和是否被篡改的問題,存在不同的觀點和解讀。