拉丁文格言"Ad astra"的典故並不明確,但有幾個可能的來源和解釋:
塞內卡的《Hercules furens》:
原文中的短語是"Non est ad astra mollis e terris via",意為"這並非星辰與大地之間的捷徑/容易的道路"。這與"Ad astra"的含義相似,但並不完全相同。
維吉爾的《埃涅阿斯紀》:
在《埃涅阿斯紀》第九卷的641行中,有類似的表述:"macte nova virtute, puer, sic itur ad astra",意為"勇敢的年輕人,少年啊,去追尋星辰吧!"。這雖然與"Ad astra"的意味相近,但也未能明確證明其為來源。
其他可能的來源:
包括Gaio Sallustio Crispo和賀拉斯的句子,它們與"Ad astra"的含義有所相似,但同樣不足以證明是該格言的源頭。
梅克倫堡-施韋林公國的徽章:
徽章上的格言"Per aspera, ad astra."提供了一個具體的使用實例,但這個例子並不能證明格言的起源。
現代套用:
儘管"Ad astra"的起源不明確,但它被廣泛用於各種場合,如學校格言和埃隆·馬斯克創立的學校名稱。
綜上所述,"Ad astra"的確切起源仍然是一個謎,但它的含義和象徵意義已經被廣泛接受和使用。