"拜了佛冷"是一種網路流行語,源自英文歌曲《I love poland》(我愛波蘭),由於發音不清楚,很容易將歌名念成"拜了佛冷"。之後又延伸出了"白了佛冷"、"買了佛冷"、"買了否冷"等詞彙。這個詞的使用者往往是「瑞思拜」或者「我真的瑞思拜」,其中「瑞思拜」是respect的中文念法,respect意為尊重、尊敬、關心、遵守。很多有趣的網路詞彙乍一聽會覺得無聊和奇怪,但多次運用的話也挺搞笑的,算是一種解壓方式。
"拜了佛冷"是一種網路流行語,源自英文歌曲《I love poland》(我愛波蘭),由於發音不清楚,很容易將歌名念成"拜了佛冷"。之後又延伸出了"白了佛冷"、"買了佛冷"、"買了否冷"等詞彙。這個詞的使用者往往是「瑞思拜」或者「我真的瑞思拜」,其中「瑞思拜」是respect的中文念法,respect意為尊重、尊敬、關心、遵守。很多有趣的網路詞彙乍一聽會覺得無聊和奇怪,但多次運用的話也挺搞笑的,算是一種解壓方式。