勵志

勵志人生知識庫

日文和中文相近的字

日文和中文中有些字看起來相似或者意義相近,以下是一些例子:

(はたけ):在日語中讀作tián,常用於人名,如高畑勛、小畑健。它的基本含義是指旱地或田地。

(わく):在日語裡讀作huà,意思是限制、範圍或框架。在中文漢字裡與「樺」同意,例如深圳的眼鏡品牌木九十的logo看起來像這個「枠」字。

(こがらし):在日語中讀作mù,是寒風的意思,日語讀音同「木枯し」。

(そま):在日語中讀作mián,雖然和漢字「杣」同形,但字義相差甚遠。在漢語裡是屋檐板的意思,在日語裡指樹木、伐木的人、伐木場。

(とうげ):在日語中讀作qiǎ,古同「卡」,意思是山頂或頂點。日本還有部電影叫《峠:最後的武士》。

曖昧(あいまい):在日語中意為「含糊不清的」,與中文中的「曖昧」意思相近。

(あいだ):在日語中意為「中間」,與中文中的「間」意思相近。

赤い(あかい):在日語中意為「紅色的」,與中文中的「紅」意思相近。

宇宙(うちゅう):在日語中意為「宇宙」,與中文中的「宇宙」意思相同。

以上例子展示了日文和中文之間字形相似、意義相近或意義相同的字。這些字的共同點在於它們在不同的語言文化中有著相似或相關的含義,體現了語言之間的交流與融合。