"旮旯"(gālá)是一個在中國多個省份的方言中常用的詞彙,主要指屋子裡或院子裡的角落,或泛指一切角落。根據《現代漢語詞典》的解釋,"旮旯"意味著「狹窄偏僻的地方」或「角落」。近年來,北京人藝曾演出以「旮旯胡同」為名的話劇,講述了北京一個不起眼小巷子裡發生的故事。
在上海話中,「旯旮子」指的是「夾肢窩」,這與粵語中的「旮旯底」一詞同義,且讀音相似。例如,「旯旮子」的讀音為「la ga zi」,而「旮旯底」的讀音為「gak la dai」。
"旮旯"(gālá)是一個在中國多個省份的方言中常用的詞彙,主要指屋子裡或院子裡的角落,或泛指一切角落。根據《現代漢語詞典》的解釋,"旮旯"意味著「狹窄偏僻的地方」或「角落」。近年來,北京人藝曾演出以「旮旯胡同」為名的話劇,講述了北京一個不起眼小巷子裡發生的故事。
在上海話中,「旯旮子」指的是「夾肢窩」,這與粵語中的「旮旯底」一詞同義,且讀音相似。例如,「旯旮子」的讀音為「la ga zi」,而「旮旯底」的讀音為「gak la dai」。