"格好"(かっこう)在日語中主要有以下含義:
外在表現:
側重指人物的外在表現,尤其是衣著和行為舉止。例如,當說某人「格好いい」(好帥)時,可能是指其衣服穿得很帥,或者某個動作很帥。
外觀和形狀:
指從外部看到的形狀或外觀,如「妙な格好の石」(形狀稀奇古怪的石頭)。
也可以指上衣的樣子不稱心,或者姿勢很好等。
裝束和打扮:
指一個人的裝束或打扮,如「こんな格好で失禮いたします」(穿這身打扮見您,真是失禮得很)。
情況:
在某些情況下,也可以指一個人的情況或狀態,如「醫者にも見放された格好になった」(連醫生也認為沒有救了)。
合適:
表示某事物是否合適或適當,如「格好な値段」(適合的價格)或「病院に格好な建物」(適合於醫院的建築物)。
接尾詞:
用作接尾詞時,表示大約或差不多,如「四十格好の男の人がたずねてきた」(有一個四十歲上下的男人來訪)。
常用慣用語:
「格好がつく」表示象樣子、成體統、象回事,如「だいたい格好がついている」(大體上象回事了)。
綜上所述,「格好」在日語中主要描述的是一個人的外在表現、外觀和形狀、裝束和打扮、情況、合適性以及作為接尾詞和常用慣用語的使用。這些含義共同構成了「格好」這一詞彙的豐富性和多樣性。