海燕的英文版原文如下:
High above the silvery ocean winds are gathering the storm-clouds, and between the clouds and ocean proudly wheels the Stormy Petrel, like a streak of sable lightning. Now his wing the wave caresses, now he rises like an arrow, cleaving clouds and crying fiercely, while the clouds detect a rapture in the birds courageous crying. In that crying sounds a craving for the tempest! Sounds the flaming of his passion, of his anger, of his confidence in triumph. The gulls are moaning in their terror-moaning, darting oer the waters, and would gladly hide their horror in the inky depths of ocean. And the grebes are also moaning. Not for them the nameless rapture of the struggle. They are frightened by the crashing of the thunder. And the foolish penguins cower in the crevices of rocks, while alone the Stormy Petrel proudly wheels above the ocean, oer the silver-frothing waters。