太牛逼了
"牛b克拉斯"是一個網路流行語,源自電影《我和我的祖國》中的角色長北京(葛優飾)的台詞。這個短語是英語發音的漢字化表達,意思是「太牛逼了」,其中「nb」是中文「牛逼」「牛掰」的拼音首字母,「class」代表階級,加上「plus」的發音都接近「牛掰格拉斯」,因此這個短語有更上層樓,升級版的意思。
太牛逼了
"牛b克拉斯"是一個網路流行語,源自電影《我和我的祖國》中的角色長北京(葛優飾)的台詞。這個短語是英語發音的漢字化表達,意思是「太牛逼了」,其中「nb」是中文「牛逼」「牛掰」的拼音首字母,「class」代表階級,加上「plus」的發音都接近「牛掰格拉斯」,因此這個短語有更上層樓,升級版的意思。