“牛郎”這個詞用來指代男公關,主要原因是1969年的一部美國電影《Midnight Cowboy》(午夜牛郎)。
這部電影講述了男性性工作者的故事,在臺灣引進時引起了轟動。臺灣市場之前幾乎沒有以男公關爲主題的作品,因此“牛郎”這個詞就從那時起被用來代指以取悅女性爲目的的男性工作者。他們可能不會與女性發生性關係,而是提供陪伴、聊天或傾訴等服務,這與中國古代青樓女子的角色相似。後來,由於臺灣與日本地理接近,加上日本男公關職業的發達,臺灣就將爲女性提供服務並取悅女性的日本男公關稱爲“牛郎”。
在日本,“牛郎”(hosuto)這一術語來源於英語“host”的音譯,而“host”在英文中指的是夜總會或俱樂部裏的招待人員。這些男性員工的服務對象主要是女性顧客,他們提供的是非性服務的陪伴和交談。根據日本的相關法律,“牛郎”店或男公關俱樂部不提供性交易服務,僅限於陪喫陪喝陪唱歌等合法活動。