「老克勒」是上海特有的名詞,原意是指大顆的寶石,後來漸漸成為對某一類人的專稱。這類人通常指的是從外國歸來、見過世面、兼有現代意識和紳士風範的老白領,他們通常在外國人的公司里謀得一份體面的工作,賺得多,衣著講究,在休閒生活和文化上面也有更多的追求。也有人認為「老克勒」中的「克勒」是英語詞彙class(階級)的音譯,因此也有人將「老克勒」理解為上海會享受的上流紳士。總的來說,「老克勒」是對那些兼具現代意識和紳士風範的上海老白領的一種讚美和尊稱。
「老克勒」是上海特有的名詞,原意是指大顆的寶石,後來漸漸成為對某一類人的專稱。這類人通常指的是從外國歸來、見過世面、兼有現代意識和紳士風範的老白領,他們通常在外國人的公司里謀得一份體面的工作,賺得多,衣著講究,在休閒生活和文化上面也有更多的追求。也有人認為「老克勒」中的「克勒」是英語詞彙class(階級)的音譯,因此也有人將「老克勒」理解為上海會享受的上流紳士。總的來說,「老克勒」是對那些兼具現代意識和紳士風範的上海老白領的一種讚美和尊稱。