自動詞和他動詞是日語動詞的兩種類型,它們的主要區別在於:
動作的施動者和受動者。自動詞描述的是主語自身的動作、變化或狀態,不需要賓語,如“風が吹く”(風在吹);他動詞表示主語對對象事物的動作或作用,通常需要一箇賓語,賓語由助詞「を」修飾,如“彼がタオルを絞る”(他拿起毛巾在絞)。
被動句的形式。自動詞構成的被動句通常表示受到損失,而他動詞構成的被動句與損失與否無關;
使役態的形式。自動詞的使役態可以使得動作主體變成賓語,如“妹は町に行かせた”(讓妹妹去鎮上),而他動詞的使役態則使得動作主體變成補語,如“先生は學生に本を読ませた”(讓老師給學生讀這本書);
存續體的形式。自動詞不能構成てある形式,而他動詞可以,如“黒\板に字が書いてある”(黑板上寫着字);\n- 詞幹或詞源。有些詞既是自動詞也是他動詞,但它們的詞幹或詞源可能相同,例如“集まる”(集合)既是自動詞也是他動詞,其對應的詞“集める”(收集)則是他動詞;
五段活用動詞。五段活用動詞中,大多數是他動詞,但也有自動詞,如“書かれる”(寫)是自動詞,“書ける”(能寫)是他動詞,但“書ける”也可以作爲他動詞使用;
可能助動詞。某些可能動詞,如“食べる”(喫)是自動詞,“食べられる”(能喫)則是他動詞,但“食べられる”也可以作爲自動詞使用,如“母は子供を食べさせる”(媽媽讓小孩喫)。