英文店名有很多創意和意義豐富的選擇,例如「Illusory」(虛幻)、「Mio」(美奧)、 「Newdv」(衣雅優)、 「Bonnie」(邦妮)、 「Bayline」(倍來)、 「Banbo」(邦保)、 「Csndice」(閃爍耀眼的)、 「Foya」(富亞)、 「Watty」(沃蒂)、 「Xuthus」(炫彩)、 「Yohi」(優海)、 「Gesh」(捷石)、 「Heibaicafe」(黑白咖啡)、 「Zoey」(佐伊)、 「Ahlsen」(時尚女士)、 「Queena」(昆娜)、 「Eleanos」(愛麗諾絲)、 「Lsingers」(愛上手指)、 「Yolanda」(尤蘭達)、 「Umbrellalanguage」(傘語)、 「Langton」(藍盾)、 「Mayshow」(美曉)、 「Wuxh」(時尚麗人)、 「MOILY」(美萊)、 「Lanfy」(藍菲)、 「MOCHO」(摩倩)、 「Beisteffie」(柏詩艾菲)、 「Fugar」(富格)、 「Heimeicafe」(黑妹咖啡)、 「Nanly」(南利)、 「Lansel」(藍索)、 「Elegance」(曼麗資)、 「Joliann」(卓麗雅)、 「Francxu」(百優特服)、 「Eatop」(易拓)和「Angelcity」(天使之城)。
這些店名不僅易於記憶,而且各具特色,能夠吸引不同顧客群體的注意。