蛇話主要有兩種不同的含義和背景:
方言:
蛇話是廣東地區重要的方言之一,使用人口超過2千萬。它是廣東地區民間實際使用人口第二多的嶺南方言,與官方媒體使用的粵廣府方言不同。
在佛岡白話中,蛇話表現為語法中多加後綴「蛇」字,如「吃蛇、夾蛇」(吃啦、夾啦)「仲有麼蛇」(還有沒有)。這裡的「蛇」字相當於古代漢語裡的「兮」字,用於後綴加強語氣,沒有其他的意思表示。
隱語:
據說在古代南方地區,有些人為了讓周圍的人聽不懂自己的對話,就用蛇類的名字代替一些實際的詞彙,形成了一種特殊的隱語。因為廣東一帶存在著不少蛇類,所以相應的隱語就被稱為「蛇話」。
注意事項:
「蛇話」略帶貶義意味,指聽不懂的語言。因此,應避免使用「蛇話」來稱呼深圳本地白話,以免造成誤解。
綜上所述,蛇話既可以指一種特定的方言,也可以指一種古代的隱語。在方言方面,它是廣東地區重要的民間語言之一,具有獨特的語法特點。而在隱語方面,它體現了古代南方地區人們為了保密而使用的特殊語言形式。