"遊艇女"這個詞語有兩種可能的含義:
在一些傳言中,"遊艇女"或者"遊艇女孩"被用來指代那些在百萬富翁或億萬富翁擁有的遊艇上工作,以此來增加收入的女演員或模特,通常是女性。這種職業通常被人們稱為「外圍女」。
另一種解釋是粵語「油瓶女」的誤讀,"油瓶女"與遊艇沒有關係,其正確意思是「繼父/母再婚前所生的女兒」。由於二十世紀有很多上海人前往廣東與香港經商,很多吳語詞彙也帶進了粵語中,「拖油瓶」就是其中一個,而粵語也因此引申出「油瓶仔」與「油瓶女」的說法。由於粵語的「瓶」(ping4)讀成peng5,再加上peng5的發音與粵語的「艇」(teng5)相近,「油瓶」進一步被誤讀為「油艇」甚至「遊艇」(粵語「油」與「游」發音相同),以訛傳訛之下就出現「遊艇女」這樣的詞語。
以上兩種解釋都有可能,"遊艇女"的具體含義需要根據上下文來判斷。