"not to mention"是一個常用的英語短語,主要用於補充信息,有「加重、遞進」的意味。它通常在列舉了幾項內容之後,再添加一項內容,這時前後內容是並列關係,多用於肯定句中,相當於"as well as"。例如:"Pollution has a negative effect on the health of everyone living in the city, not to mention the damage to the environment."(污染對生活在城市中的每個人的健康都有負面影響,更不用說對環境造成的破壞。)。
此外,"not to mention"後面可以接名詞詞組、具有名詞性質的-ing分句、that分句等。例如:"He has ten big houses in this country, not to mention his villa in France."(他在這個國家有十套大房子,更不用說他在法國的別墅了。)
需要注意的是,"not to mention"和"let alone"有相似之處,但"let alone"多用於否定句中,後加的一項是遞進關係,是較之前的更加不可能的,目的是強調前一項不可能。例如:"The baby can't even sit up yet, let alone walk."(嬰兒甚至還不能坐起來,更不用說走路了。)。