「中國佬」是一個具有侮辱性的詞彙,主要用於19世紀後半段,形容在美洲的華人群體。
這個詞最初是用來描述加利福尼亞州的華工,並逐漸在西方社會中,尤其是美國,被用來貶低和歧視華人,包括非法的華人移民。在英語中,「Chink」與「中國佬」同義,這個詞彙具有強烈的侮辱性和種族歧視性。雖然在一些語言中,「佬」字後面綴上的詞可能不那麼具有侮辱性,如「和事佬」「闊佬」,但「中國佬」依然是一個帶有嚴重歧視意味的詞彙。
「中國佬」是一個具有侮辱性的詞彙,主要用於19世紀後半段,形容在美洲的華人群體。
這個詞最初是用來描述加利福尼亞州的華工,並逐漸在西方社會中,尤其是美國,被用來貶低和歧視華人,包括非法的華人移民。在英語中,「Chink」與「中國佬」同義,這個詞彙具有強烈的侮辱性和種族歧視性。雖然在一些語言中,「佬」字後面綴上的詞可能不那麼具有侮辱性,如「和事佬」「闊佬」,但「中國佬」依然是一個帶有嚴重歧視意味的詞彙。