外國人表示“不客氣”的常見說法有:
You're welcome。這是一種普遍且禮貌的回答,用來回應別人的感謝。
Not at all。這個短語意味着所做的事情並不重要或不值得感謝,常用來表示“沒什麼”。
Don't mention it。這個表達通常用於對等或熟悉的人之間,意味着不需要提及或感謝。
That's all right。當別人因爲覺得你麻煩而表示感謝時,這個回答顯得親切。
It's nothing。當有人因爲小事而感謝你時,可以用這個短語表示這不是什麼大不了的事。
Anytime。這個短語表示隨時願意幫助對方,常用於對等或熟悉的人之間。
Glad I could help。這是一箇充滿人情味的表達,用來回應別人的感謝。
My pleasure。這是一箇比“You're welcome”更正式且語氣更強烈的表達。
Pleasure is all mine。這是一箇傳統的紳士用語,表示幫助別人是一種榮幸。
No problem。這是一箇非正式且友好的表達,常在美國使用。