"好心被雷劈"這個成語在粵語中的表達是「好心著雷劈」,其含義和用法如下:
含義:
字面意思:一片好心卻被雷劈了。
比喻意義:用來形容一個人出於好心去幫助別人或關心別人,但別人卻不領情,沒有得到好報。這種情況讓人感到無奈,甚至氣憤。
用法:
相當於國語中的「熱臉碰著冷屁股」,都是用來形容熱情遭遇冷漠的情況。
來源:
這一表達借用了迷信的說法,即凡作惡多端的人會遭到雷公的懲罰,而好心人則不會遭受天譴。粵語中的「好心著雷劈」就是基於這種古老的說法而來。
例句:他好心幫助了那個陌生人,結果卻被誤解,真是「好心著雷劈」。
通過以上分析,我們可以看到「好心著雷劈」不僅僅是一個比喻,它還蘊含了文化和社會的一些深層次含義,反映了人們在給予幫助時可能遇到的冷漠和誤解。