勵志

勵志人生知識庫

平文式

平文式羅馬字,也稱為赫本式羅馬字黑本式羅馬字,是一種使用羅馬字母來為日語的發音進行標註的拼音方式。它由幕末時代至日本行醫的長老教會美國籍牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)所設計,首見於他在1867年所撰著的日英辭典《和英語林集成》。這是第一套在假名與羅馬拼音之間有嚴格的一對一關係之日文標音系統。

平文式羅馬字的設計基於英語音韻學,因此對不熟悉日語的人而言,平文式羅馬字的發音將更接近日語發音。例如,將「し」轉寫成「shi」而不是「si」。此外,平文式羅馬字還包含助詞的轉寫規則,以及長音和撥音的表示方法。

儘管日本政府曾在1937年時頒布訓令式羅馬字嘗試取代平文式羅馬字的使用,但伴隨著戰後駐日盟軍總司令部要求各市鎮的道路入口需以平文式羅馬字標示地名,平文式的使用不減反增。日本政府又在1954年時推出改版的訓令式羅馬字,第二版的訓令式羅馬字允許在牽涉到國際場合或遇到既有的慣例時,承認平文式拼法的有效性。因此,今日可以在許多由政府發行的法定檔案(例如日本護照)中,看到以平文式羅馬字拼寫的日本地名或人名。