"我lay了"這個表達在網路語境中通常用來表示某人感到非常疲憊或累垮了。這裡的"lay"既可以理解為「躺下」也可以解釋為「擊倒」,同時它還與中文中的「累」諧音,因此被廣泛用於表達身體疲勞或精神疲憊的狀態。這種用法體現了現代人生活節奏快,感覺身體被掏空的情況。
此外,"lay"作為動詞時,可以是及物動詞,如"lay a challenge"意為「發起挑戰,定下挑戰」,或者作為不及物動詞時,有「下蛋,產卵」的意思。然而,在"我lay了"這個表達中,"lay"的使用主要是基於其「躺下」或「擊倒」的含義,與「累」的諧音效果相結合,形成了一種獨特的網路流行語。