生地在日文中的意思主要有兩個方面:
布料或衣料樣本:
生地スワッチ:指的是用於服裝行業的布料樣本。
布料或未經處理的原材料:
生地【きじ】:表示未經染色等處理的布料,也可以引申為人的本來面目。
生地【せいち】:在特定語境下,也可以指出生地,但這是另一個詞彙。
作為原材料或素材的指代,如麵粉加水混和之後所形成的麵團。
綜上所述,生地在日文中主要指未經處理的布料或衣料樣本,同時也涉及到人的本來面目以及特定情況下的出生地概念。
生地在日文中的意思主要有兩個方面:
布料或衣料樣本:
生地スワッチ:指的是用於服裝行業的布料樣本。
布料或未經處理的原材料:
生地【きじ】:表示未經染色等處理的布料,也可以引申為人的本來面目。
生地【せいち】:在特定語境下,也可以指出生地,但這是另一個詞彙。
作為原材料或素材的指代,如麵粉加水混和之後所形成的麵團。
綜上所述,生地在日文中主要指未經處理的布料或衣料樣本,同時也涉及到人的本來面目以及特定情況下的出生地概念。