義大利諺語豐富多樣,包含了許多深刻的智慧和生活哲理。以下是一些精選的義大利諺語及其翻譯:
Il buon amico nel mal si vede - 患難見真情。
Meglio soli che male accompagnati - 獨自一人勝過損友相伴。
A caval donato non si guarda in bocca - 受贈之物,勿論短長。
Peccato confessato è mezzo perdonato - 知錯能改善莫大焉。
Gli occhi hanno più credenza che le orecchie - 百聞不如一見。
Corpo satollo non crede al digiuno - 飽漢不知餓漢飢。
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino - 常在河邊走哪有不濕鞋。
Quando è maggiore il bisogno, l'aiuto di Dio è più vicino - 船到橋頭自然直。
Al più potente cede il più prudente - 好漢不吃眼前虧。
Le cattive nuove volano - 好事不出門壞事傳千里。
這些諺語不僅體現了義大利文化的精髓,也提供了關於如何處理人際關係、面對困難和錯誤的一般指導。它們是義大利文化遺產中不可或缺的一部分,值得深入學習和理解。