"丟雷樓謀"是一句網絡流行詞,主要有兩種解釋:
用於罵人,是白話的諧音,意思是“詛咒某人去世”。
源於英語的"delay no more",最初用於商業場合,是今日事今日畢的意思。如果有廣東人對你說"丟雷樓謀",那就是在告誡你:逸一時誤一世,逸久逸久罷一齡。
因此,"丟雷樓謀"的具體含義需要根據上下文來判斷。
"丟雷樓謀"是一句網絡流行詞,主要有兩種解釋:
用於罵人,是白話的諧音,意思是“詛咒某人去世”。
源於英語的"delay no more",最初用於商業場合,是今日事今日畢的意思。如果有廣東人對你說"丟雷樓謀",那就是在告誡你:逸一時誤一世,逸久逸久罷一齡。
因此,"丟雷樓謀"的具體含義需要根據上下文來判斷。