古代人的英文名多 種多 樣,有些是根 據他 們的名字直 譯而 來,而有些 則是根 據他 們的字或者特 點 來 創造的。以下是一些古代人物的英文名示例:
孔子(名仲尼) 對 應Johnny。
曹操(字孟德) 對 應McDonald。
杜甫(字子美) 對 應Jimmy。
蘇 軾(字子由) 對 應Susan。
李白(字太白) 對 應T-bag。
這些英文名字通常是 基於古代人物的中文名字、字或者 號 來 創造的,有 時候也 會根 據他 們的 歷史地位或者特 點 來命名。
古代人的英文名多 種多 樣,有些是根 據他 們的名字直 譯而 來,而有些 則是根 據他 們的字或者特 點 來 創造的。以下是一些古代人物的英文名示例:
孔子(名仲尼) 對 應Johnny。
曹操(字孟德) 對 應McDonald。
杜甫(字子美) 對 應Jimmy。
蘇 軾(字子由) 對 應Susan。
李白(字太白) 對 應T-bag。
這些英文名字通常是 基於古代人物的中文名字、字或者 號 來 創造的,有 時候也 會根 據他 們的 歷史地位或者特 點 來命名。