委婉地拒絕別人
「婉拒了哈」意思是委婉地拒絕別人。直接拒絕傷感情,末尾加上「了哈」,簡簡單單的四個字,既表達了委婉地拒絕了別人的請求,也緩解了氣氛,不會讓拒絕顯得太尷尬或生硬,從而更容易被對方接受。這是一種充滿歉意且體面的拒絕方式,在拒絕的同時,也一定程度上表達了自己的歉意,不會委屈自己。
「婉拒了哈」這個梗出自一位網友分享的經歷,有媒體記者向公司領導發出採訪邀請,領導讓同事「婉拒」,同事便只回復了四個字:「婉拒了哈」,由此這個梗便在網路上流傳開來。
委婉地拒絕別人
「婉拒了哈」意思是委婉地拒絕別人。直接拒絕傷感情,末尾加上「了哈」,簡簡單單的四個字,既表達了委婉地拒絕了別人的請求,也緩解了氣氛,不會讓拒絕顯得太尷尬或生硬,從而更容易被對方接受。這是一種充滿歉意且體面的拒絕方式,在拒絕的同時,也一定程度上表達了自己的歉意,不會委屈自己。
「婉拒了哈」這個梗出自一位網友分享的經歷,有媒體記者向公司領導發出採訪邀請,領導讓同事「婉拒」,同事便只回復了四個字:「婉拒了哈」,由此這個梗便在網路上流傳開來。