「Mandarin」這個詞在英語中用來指代中國標準語的由來可以追溯到幾個世紀前。以下是關於「Mandarin」詞源的詳細解釋:
「Mandarin」源自葡萄牙語,最初是指中國的官員,特別是明朝的官員。這個詞與梵文「Mantrī」(意為策士或顧問)有關,後來被葡萄牙人採納並用於描述中國的官吏。
隨著時間的推移,「Mandarin」不僅指代中國官員,也逐漸用來指代這些官員所說的語言,即官話。這是「Mandarin」與國語之間的聯繫。
一些說法提到「Mandarin」與滿族人有關,這種說法源於「Mandarin」被用來指代滿清官話。然而,這種說法並不準確。實際上,「Mandarin」的詞源與滿族人無直接關聯。
綜上所述,「Mandarin」在英語中用來指代國語的由來是一個複雜的歷史過程,涉及多種語言和文化元素的交融。