端午節的故事英文:
屈原的故事
The story of Qu Yuan, a famous poet and minister during the Warring States period, is one of the most well-known legends related to the Dragon Boat Festival. It tells of Qu's despair over the corruption in his country and his decision to drown himself in the Miluo River to protest against the tyrannical ruler. His屈原的故事在端午節期間流傳最廣。這個故事講述了屈原這位戰國時期著名詩人和政治家的絕望,他決定在汨羅江中將自己淹沒,以抗議那位暴虐的統治者。
吃粽子紀念
The tradition of eating zongzi or rice dumplings during the Dragon Boat Festival originated from a legend about a farmer named Zhu Gong who used his wisdom and bravery to save the lives of many villagers. After his death, they would commemorate him by eating zongzi, which became a custom that continued over time.
端午節吃粽子的傳統起源於一個傳說,人們用吃粽子來紀念一位名叫屈原的農民。這位農民用他的智慧和勇氣拯救了村民的生命,在他去世後,村民們為了紀念他,開始吃粽子。這個習俗流傳了下來。
龍舟競渡
Dragon boat racing is another traditional activity that is closely associated with the Dragon Boat Festival. People from all walks of life gather together to participate in dragon boat races, singing and chanting in unison to honor Qu Yuan and Zhu Gong. This festival is also a time for family reunions, as people travel from far away to spend time with their loved ones.
龍舟競渡是端午節期間另一種與端午節密切相關的傳統活動。來自各行各業的人們聚在一起參加龍舟比賽,一起唱歌和呼喊來紀念屈原和農民。端午節也是家庭團聚的時候,人們從很遠的地方趕來與家人團聚。