"上日下阿"這個字念作ra(一聲),在佛教咒語中經常用到。這是藏傳佛教的咒語譯成漢音的時候常用的字,念作ra。你把日和阿連讀,日發音要輕。這個字不是繁體字,本來沒有這個字,是諧音組合。至於意思,佛教中有很多是不翻譯的,因為含義非常多非常大,無法用一個詞去代替。
"上日下阿"這個字念作ra(一聲),在佛教咒語中經常用到。這是藏傳佛教的咒語譯成漢音的時候常用的字,念作ra。你把日和阿連讀,日發音要輕。這個字不是繁體字,本來沒有這個字,是諧音組合。至於意思,佛教中有很多是不翻譯的,因為含義非常多非常大,無法用一個詞去代替。