敬啟者 是一種舊時書信中的套詞,用於信件的開頭,表示寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,並請對方允許自己告訴下面所寫的內容。這個詞語既可用於同輩之間的書信,也可用於下對上的場合。例如,兒女給父母寫信時,應當使用「敬稟者」來表達敬意。
「敬啟者」的近義詞是「逕啟者」,後者是舊時書信中套詞,不作寒暄恭維,直接陳述事情時使用。
在信封上,過去也常用「啟」字,表示開拆、啟封的意思。不同的對象會有不同的用法,如對父母或師長用「安啟」,對大官或上級用「鈞啟」或「勛啟」,對一般對象用「台啟」或「大啟」,對於非親屬的長者或自己所尊敬的人用「賜啟」或「惠啟」,對年輩較晚者用「文啟」,對女性用「芳啟」或「玉啟」等。
在寫信時,如果信封上寫「*先生敬啟」,這是不妥當的,因為寫信人使用「敬」字是出於尊重對方,而實際上他是要求收信人恭敬地拆開他的來信,這與其動機和效果相反。
在英語中,當讀者身份不明時,「敬啟者」可以用在信件、通知和證明書開頭的套語「to whom it may concern」來表達。