畫蛇添足的英文故事來源出自《戰國策·齊策二》。
這個故事講述的是有一個人組織一群人一起賞賜,他分給每人一壺酒。但是這群人中有人為了彰顯自己的才能,給自己的酒壺裡又加了一些酒,結果卻把酒都灑在地上,也沒有人賞賜他更多的酒。
這個故事用來比喻做多餘、無意義的動作,反而把事情弄糟。英文翻譯為“To add fuel to the fire; to make matters worse”。
以上內容僅供參考,建議到相關網站獲取更全面和準確的信息。
畫蛇添足的英文故事來源出自《戰國策·齊策二》。
這個故事講述的是有一個人組織一群人一起賞賜,他分給每人一壺酒。但是這群人中有人為了彰顯自己的才能,給自己的酒壺裡又加了一些酒,結果卻把酒都灑在地上,也沒有人賞賜他更多的酒。
這個故事用來比喻做多餘、無意義的動作,反而把事情弄糟。英文翻譯為“To add fuel to the fire; to make matters worse”。
以上內容僅供參考,建議到相關網站獲取更全面和準確的信息。