雪女在不同的語境和作品中可能有不同的英文名字。以下是幾個例子:
Froslass:這是雪女在寶可夢系列遊戲中的英文名稱。
The Snow Maiden:這是一個較為通用的英文翻譯,直接翻譯自日文名「ゆきおんな」。
Yuki-Onna:這是雪女在日本民間傳說中的稱呼,其中「Yuki」意為雪,而「-Onna」則表示女性,直接反映了其形象。
綜上所述,雪女的英文名字根據不同的文化背景和語境有所不同,但最為常見的英文稱呼可能是Froslass,特別是當涉及到寶可夢系列遊戲時。而The Snow Maiden和Yuki-Onna則提供了其他可能的英文表達方式,分別適用於更廣泛的文學和文化背景。