在韓語中,「你」可以用多種方式表達,具體取決於語境和想要表達的尊敬程度。以下是幾種常見的表達方式:
당신:這是韓語中表示尊敬程度最高的「你」,通常用於要尊敬的人,如戀人或長輩。在現代韓語中,它一般只在兩個場合使用:
戀人之間,如在韓劇中常聽到的「당신」。
非常生氣時,如在吵架時使用。
너/니가:這是用在好朋友之間的「你」,如果用在年紀比你大或你上級身上,會顯得不禮貌。
第三人稱表示你:在韓語中,直接用「你」(如너,니가,당신)的情況不多。最常見的用法是用「第三人稱表示你」,例如「이사장님은 주말 어떻게 보내셨어요?」這裡的「你」應該直接用「이사장(李社長)」,如果用了「너,니가,당신」就是不尊敬對方,是一個冒犯的用法。
在向同輩之間或者跟自己小的人打招呼時,可以使用「너,니가,당신」,例如「좋은 아침. 早上好。」這句話的意思是早上好的意識,是從英語翻譯過來的。
對於剛學習的同學,由於韓語敬語發達,「你」的表達方式也很多,所以可能會感到困惑。但是,對於稱呼要尊敬的人時,一般都不會直接稱「你」,而是稱呼為「선생, 사장, 等等這些職位」,並在後面加上「님」表示尊敬。