高中英語摘抄(一)
Facing the Enemies Within
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you』ve read in the papers.
Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o』clock in the morning.
But once you learn to avoid that situation, you won』t need to live in fear of it.
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships.
Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you』ve got to destroy before it destroys you is indifference.
What a tragic disease this is! 「Ho-hum, let it slide.
I』ll just drift along.」 Here』s one problem with drifting: you can』t drift your way to the to of the mountain.
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
The third enemy inside is doubt. Sure, there』s room for healthy skepticism. You can』t believe everything.
But you also can』t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities.
Worse of all, they doubt themselves.
I』m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
The fourth enemy within is worry. We』ve all got to worry some. Just don』t let conquer you. Instead, let it alarm you.
Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you』ve got to worry.
But you can』t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner.
Here』s what you』ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you』ve got to get it. Whatever is pushing on you, you』ve got to push back.
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it』s an illness.
If you let it go, it』ll conquer you. Timid people don』t get promoted. They don』t advance and grow and become powerful in the marketplace. You』ve got to avoid overcaution.
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what』s holding ou back, what』s keeping you from your goals and dreams.
Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
直面內在的敵人
我們的勇氣並不是與生俱來的,我們的恐懼也不是。也許有些恐懼來自你的親身經歷,別人告訴你的故事,或你在報紙上讀到的東西。有些恐懼可以理解,例如在凌晨兩點獨自走在城裡不安全的地段。但是一旦你學會避免那種情況,你就不必生活在恐懼之中。
恐懼,哪怕是最基本的恐懼,也可能徹底粉碎我們的抱負。恐懼可能摧毀財富,也可能摧毀一段感情。如果不加以控制,恐懼還可能摧毀我們的生活。恐懼是潛伏於我們內心的眾多敵人之一。
讓我來告訴你我們面臨的其他五個內在敵人。第一個你要在它襲擊你之前將其擊敗的敵人是冷漠。打著哈欠說:「隨它去吧,我就隨波逐流吧。」這是多麼可悲的疾病啊!隨波逐流的問題是:你不可能漂流到山頂去。
我們面臨的第二個敵人是優柔寡斷。它是竊取機會和事業的賊,它還會偷去你實現更美好未來的機會。向這個敵人出劍吧!
第三個內在的敵人是懷疑。當然,正常的懷疑還是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能讓懷疑掌管一切。許多人懷疑過去,懷疑未來,懷疑彼此,懷疑政府,懷疑可能性,並懷疑機會。最糟糕的是,他們懷疑自己。我告訴你,懷疑會毀掉你的生活和你成功的機會,它會耗盡你的存款,留給你乾涸的心靈。懷疑是敵人,追趕它,消滅它。
第四個內在的敵人是擔憂。我們都會有些擔憂,不過千萬不要讓擔憂征服你。相反,讓它來警醒你。擔憂也許能派上用場。當你在紐約走上人行道時有一輛計程車向你駛來,你就得擔憂。但你不能讓擔憂像瘋狗一樣失控,將你逼至死角。你應該這樣對付自己的擔憂:把擔憂驅至死角。不管是什麼來打擊你,你都要打擊它。不管什麼攻擊你,你都要反擊。
第五個內在的敵人是過分謹慎。那是膽小的生活方式。膽怯不是美德,而是一種疾病。如果你不理會它,它就會將你征服。膽怯的人不會得到提拔,他們在市場中不會前進,不會成長,不會變得強大。你要避免過分謹慎。
一定要向這引起敵人開戰。一定要向恐懼開戰。鼓起勇氣抗擊阻擋你的事物,與阻止你實現目標和夢想的事物作鬥爭。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物並勇敢地成為你想成為的人。
高中英語摘抄(二)
Abundance is a Life Style
Abundance is a life style, a way of living your life. It isn』t something you buy now and then or pull down from the cupboard, dust off and use once or twice, and then return to the cupboard.
Abundance is a philosophy; it appears in your physiology, your value system, and carries its own set of beliefs.
You walk with it, sleep with it, bath with it, feel with it, and need to maintain and take care of it as well.
Abundance doesn』t always require money. Many people live with all that money can buy yet live empty inside.
Abundance begins inside with some main self-ingredients, like love, care, kindness and gentleness, thoughtfulness and compassion.
Abundance is a state of being. It radiates outward. It shines like the sun among the many moons in the world.
Being from the brightness of abundance doesn』t allow the darkness to appear or be in the path unless a choice to allow it to.
The true state of abundance doesn』t have room for lies or games normally played.
The space is too full of abundance. This may be a challenge because we still need to shine for other to see.
Abundance is seeing people for their gifts and not what they lack or could be. Seeing all things for their gifts and not what they lack.
Start by knowing what your abundances are, fill that space with you, and be fully present from that state of being.
Your profession of choice is telling you of knowing and possibilities. That is their gift.
Consultants and customer service professionals have the ministrative assistants and virtual assistants have an abundance of coordination and time management.
Abundance is all around you, and all within.
See what it is; love yourself for what it is, not what you’re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.
Be in a state of abundance of what you already have. I guarantee they are there; it always is buried but there.
Breathe them in as if they are the air you breathe because they are yours. Let go of anything that isn』t abundant for the time being.
Name the shoe boxes in your closet with your gifts of abundance; pull from them every morning if needed. Know they are there.
Learning to trust in your own abundance is required. When you begin to be within your own space of abundance, whatever you need will appear whenever you need it.
That』s just the way the higher powers set this universe up to work.
Trust the universal energy. The knowing of it all will humble you to its power yet let the brightness of you shine everywhere it needs to.
Just by being from a state of abundance, it is being you.
富足的生活方式
富足是一種生活方式。它不是你偶爾買來,從架子上拿下來,抹去灰塵用上一兩次然後又放回到架子上的東西。
富足是一種哲學,它體現於你的生理機能和價值觀之中,並帶有自己的一套信仰。無論走路,睡覺,洗澡你都會感受到它,你還要維護並照顧它。
富足並不一定需要金錢。許多人擁有金錢所能買到的一切,但卻內心空虛。富足源自內心,其中包含一些重要的自我成分,比如愛,關心,善良和溫柔,體貼與同情。富足是一種存在狀態,它向處發散,像處於眾多星球之間的太陽那樣發光發亮。
來自富足的光亮不允許黑暗的出現或存在,除非選擇允許它存在。真正的富足不給謊言或通常玩的遊戲留有空間,因為富足已經把空間填得太滿了。這可能是一個挑戰,因為我們仍然需要為了讓別人看見而發光。
富足是看到人們的天賦,而不是他的缺陷。所有的事物都要看其天賦而不是缺陷。
從知道自己的富足是什麼時開始,填寫滿空間,全身心投入生活。你的選擇已經告訴你。例如:教練能夠了解隊員並激發其潛力,那是他們的天賦;顧問和客服專業人士通常能夠提供很多成功且很具實用性的案例;行政助理和虛擬助理熟識直轄市配合和時間管理的技巧。富足充盈於你的四周以及你的內心。明白富足的內容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時此刻的富足而愛自己。
要處於你已經擁有的事物的富足狀態。我保證它們就在那兒,深藏不露卻從未遠離。將其看成空氣,吸入體內,因為它們是你的。放開暫並不富足的東西。把你富足的所有天賦寫在櫥櫃裡的鞋盒子上,如果需要就每天早晨拉開櫥櫃,知道你的天賦都在那兒。
你需要學會信任自己的富足。當你開始處在自己富足的空間之內時,你需要的東西都會在你需要的時刻出現。這就是更高的力量設定這個宇宙動轉的方式。要相信宇宙的能量。知道這一點會讓你在其力量面前保持謙卑,但也會讓你的光亮閃耀在所有需要的地方。只要處於富足的狀態,就是做你自己。
高中英語摘抄(三)
Human Life a Poem
I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.
It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.
One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution.
The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself.
In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody.
Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river.
But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-showed through the lack of a good self-education.
Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession.
There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuosos, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo o the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.
No one can say that life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so.
There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.
And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.
Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life, and a good many Chinese writers have said about the same thing.
It is curious that Shakespeare was never very religious, or very much concerned with religion.
I think this was his greatness; he took human life largely as it was, and intruded himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays.
Shakespeare was like Nature itself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker.
He merely lived, observed life and went away.
人生如詩
我以為,從生物學角度看,人的一生恰如詩歌。人生自有其韻律和節奏,自有內在的生成與衰亡。人生始於無邪的童年,經過少年的青澀,帶著激情與無知,理想與雄心,笨拙而努力地走向成熟;後來人到壯年,經歷漸廣,閱人漸多,涉世漸深,收益也漸大;及至中年,人生的緊張得以舒緩,人的性格日漸成熟,如芳馥之果實,如醇美之佳釀,更具容忍之心,處世雖更悲觀,但對人生的態度趨於和善;再後來就是人生遲暮,內分泌系統活動減少,若此時吾輩已經悟得老年真諦,並據此安排殘年,那生活將和平,寧靜,安詳而知足;終於,生命之燭搖曳而終熄滅,人開始永恆的長眠,不再醒來。
人們當學會感受生命韻律之美,像聽交響樂一樣,欣賞其主旋律、激昂的高潮和舒緩的尾聲。這些反覆的樂章對於我們的生命都大同小異,但個人的樂曲卻要自己去譜寫。在某些人心中,不和諧音會越來越刺耳,最終竟然能掩蓋主曲;有時不和諧音會積蓄巨大的能量,令樂曲不能繼續,這時人們或舉槍自殺或投河自盡。
這是他最初的主題被無望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否則,常人將以體面的運動和進程走向既定的終點。在我們多數人胸中常常會有太多的斷奏或強音,那是因為節奏錯了,生命的樂曲因此而不再悅耳。我們應該如恆河,學她氣勢恢弘而豪邁地緩緩流向大海。()
人生有童年、少年和老年,誰也不能否認這是一種美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本無好壞之分,只是各個季節有各自的好處。如若我們持此種生物學的觀點,並循著季節去生活,除了狂妄自大的傻瓜和無可救藥的理想主義者,誰能說人生不能像詩一般度過呢。
莎翁在他的一段話中形象地闡述了人生分七個階段的觀點,很多中國作家也說過類似的話。奇怪的是,莎士比亞並不是虔誠的宗教徒,也不怎麼關心宗教。
我想這正是他的偉大之處,他對人生秉著順其自然的態度,他對生活之事的干涉和改動很少,正如他對戲劇人物那樣。莎翁就像自然一樣,這是我們能給作家或思想家的最高褒獎。對人生,他只是一路經歷著,觀察著,離我們遠去了。