《普希金詩選》讀後感(一)
普希金,大家都知道他是一名著名的俄羅斯詩人,他的全名叫亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金。
這本《普希金詩選》只有抒情詩和長詩以及兩首詩體童話。代表了他的全部重要詩作。上面的作品按寫作年代排列,突出了普希金不同時期的特點,顯示了普希金創作發展的幾個時期的軌跡——少年時期,浪漫主義時期,實現主義時期。這樣,普希金整個詩歌創作的輪廓就一目了然了。他寫的作品,比如說:《自由頌》,是在諷刺沙皇和鞭撻惡官。他有時候通過寫風景來抒發自己的的感情,寫出來的文章無可挑剔。
普希金就是個這樣的人!我們要尊重他。
《普希金詩選》讀後感(二)
那一次,那本《普希金詩選》,讓我知道了他。有的人讀著他的詩長大,而對於外國詩有著本能反感的我,卻在國中的最後一年,才認識他的作品。「俄羅斯詩歌的太陽」,神聖而輝煌的東西,我總是敬畏的。可我沒有想到,他是那麼地平易近人,帶著寬容的微笑,像一位兄長,輕拍我的肩:「一切都是瞬息,一切都會過去;而那過去的,將會變成親切的懷戀。」
我抬起臉,把那本書捧起來,貼在懷裡。陽光於是順著外套,爬上胸口,潛入了心裡。天地之間,有了光亮。
像所有皆大歡喜的小說結尾,我振作了起來,這之中包含了許多老師和朋友和父母的勸導,而那本書的力量,終於還是讓我震撼了。我開始讀外國詩了,尤其是普希金的。我喜歡他行雲流水,不加雕飾的自然,喜歡他詩歌中透出的明媚陽光,喜歡自己的心被他的熱情燃燒,喜歡自由和愛情,青春和生命的舞蹈。
沒有人會認為普希金的生命歷程是幸福的,正如沒有人可以否認他的偉大一樣。他短暫的一生,充斥著太多理想和現實的矛盾,在夾縫裡尷尬地掙扎。沙皇仇視他,貴族排斥他,妻子無法理解他。可天才,終究不會寂寞。有如一頭高傲的獅子,撇開囹圄,無視陰霾,他舉起太陽,把光明撒到人間,撒到人們灰暗困惑的心靈里。
我深深景仰著普希金照耀在那個黑暗年代裡人格的光輝。而少年時代的那段往事,讓我更多的,對他有著一種親切的依戀。以至於後來常常,在人生路上跑得跌到時,我總覺得背後有一雙溫存的眼睛在注視著我,輕聲鼓勵我:「假如生活欺騙了你……」
是的,從第一次認識他起,許多年過去了。我的心情已不再偏激而狂熱,一如年少時。那個時候把心靈放飛得太高,難免摔得很疼。生活如水般流過,它善意而無可避免地,為我磨去了理想尖端上,太過銳利的鋒芒。我變得不那麼急切,可以放慢腳步看看沿途風景,甚至停下來,掬起路旁的溪水,端詳在那裡面安安靜靜地舒展著的,天空和雲彩的倒影。那次挫折現在想來,真的不算什麼。我得感謝那位不知名的朋友,送給我的那本書,把普希金的陽光,照在那個容易感動的年齡里。不算太遲。心靈還沒被時光與世故磨出繭來時,高尚和光明進來了,我接受了它。於是我唱著《假如生活欺騙了你》,唱著《我記得那美妙的一瞬》,唱著《心愿》,一路走了過來。生命在不經意中,又轉了幾個彎。
《普希金詩選》讀後感(三)
偶然獲得了一本《普希金詩選》,從此便愛不釋手,我被他樸素、動人、明朗的文筆深深折服。這是我第一次被詩歌的非凡魅力所征服,而這股魅力就來源於他,普希金。
記得三年前我花了三四天的時間,把詩選全部看完,之後的日子裡我依舊時常翻閱。後來我又了解了他短暫而燦爛的人生,他用詩作散文與戲劇童話,開創了俄國文學的新時代,使落後於西歐的俄羅斯文學迅速地趕了上來。因此他理所當然地被俄羅斯人民公認為「俄羅斯詩歌的太陽」。著名作家果戈里曾這樣說「我們的詩人當中沒有人比他高,也不可能比他更有資格被稱為民族詩人……普希金是一個特殊現象,也許是俄國精神的唯一現象……」。他有千千萬萬不分年齡與國籍、膚色或性別的讀者,他的作品永遠深扎在我們心中。
一八一二年法軍的入侵激發了他的愛國主義精神,在一八一四年寫下的《皇村回憶》使他躋身詩壇。「一個靠詭計和魯莽上台的皇帝」他這樣形容法蘭西帝國的創始者拿破崙波拿巴。
他詩作風格形成的初期,他模仿過希臘抒情詩人,而當著名詩人巴丘什科夫建議他模仿其他詩人時,他說「我要走自己的路,正所謂『人各有志』」。從那時起,他就開始打造自己的詩歌風格。
他對愛情的嚮往不亞於文學,他認為「縱然死,也讓我愛著死去」,但他愛情的結局卻令他滿負創傷,甚至死亡。「也許,在我悲苦一生的晚年,愛情會對我一展離別的笑顏」。
普希金的作品與我結緣已有三年,但給我帶來的精神享受超越了時間。有人說,普希金一生的創作,就是十九世紀最初幾十年間俄羅斯社會前進運動的形象的歷史。不錯,正是如此。但他的詩歌反映出的俄羅斯大自然是如此純美、如此明晰,讓我仿佛進入了那個美妙的世界。()
如果他稱自己為「平靜的詩歌的崇拜者」,我只能稱自己為「瘋狂的普希金的尊崇者」。