《遊子吟》
作者:孟郊
原文:
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
注釋:
1、遊子:古代稱遠遊旅居的人。
2、吟:詩體名稱。
3、遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
4、臨:將要。
5、意恐:擔心。
6、歸:回來,回家。
7、言:說。
8、寸草:小草。這裡比喻子女。
9、心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
10、報得:報答。
11、三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
詩意:
慈母用手中的針線,
為遠行的兒子趕製身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,
怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,
能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
賞析:
開頭兩句「慈母手中線,遊子身上衣」,用「線」與「衣」兩件極常見的東西將「慈母」與「遊子」緊緊聯繫在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句「臨行密密縫,意恐遲遲歸」,通過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線「密密縫」是因為怕兒子「遲遲」難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句「誰言寸草心,報得三春暉」,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。()兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:「父書空滿筐,母線縈我襦」(史騏生《寫懷》),「向來多少淚,都染手縫衣」(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。