《點絳唇》
汪藻
新月娟娟,
夜寒江靜山銜斗。
起來搔首,
梅影橫窗瘦。
好個霜天,
閒卻傳杯手。
君知否?
亂鴉啼後,
歸興濃如酒。
注釋:
1、山銜斗:北斗星閃現在山間:
2、「閒卻」句:與末句相應。言無意飲酒。
翻譯:
一輪圓月明媚新秀,
秋夜寒、江流靜、遠山銜著北斗。
夜不成寐起來徘徊搔首。
窗間橫斜著梅花疏影,那麼清瘦。
好一個涼秋月夜的霜天!
卻無心飲酒,閒置了傳杯把盞手。
君知否?
聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫後,
使我歸家意興濃郁似酒。
賞析:
冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調令,再用不出席官場的宴會、傳杯應酬了。好在不用理會小人們的謠言中傷,就權當它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。
上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇擁,山頂與星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環境。他本來就心事重重,床上不能成眠,於是披衣而起,想有所排遣。「搔首」是思考問題時習慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。結句「梅影橫窗瘦」,靜中見動,要月影西斜才看得出梅影橫窗。「瘦」字刻畫出梅花的丰姿。
下片轉向抒情。嚴冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致。「傳杯」是傳遞酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或對飲。此處「閒卻傳杯會了。聯繫詞人身世,可知此時他正被迫遷調,官場失意時。末二句,作者」歸興「之萌生是由於」亂鴉啼後「,並且這番思歸的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以」亂「,足見鴉之多,聒噪之甚。