《浪淘沙》
歐陽修
把酒祝東風,且共從容。
垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,
游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅,
可惜明年花更好,知與誰同?
注釋:
1、把酒:端著酒杯。
2、從容:留戀,不捨。
3、紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據說當時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。
4、總是:大多是,都是。
5、匆匆:形容時間匆促。
6、「可惜」兩句:杜甫《九日藍田崔氏莊》詩:「明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看。」
翻譯:
端起酒杯向東方祈禱,
請你再留些時日不要一去匆匆。
洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,
就是我們去年攜手同游的地方,
我們游遍了奼紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,
心中的遺恨卻無盡無窮。
今年的花紅勝過去年,
明年的花兒將更美好,
可惜不知那時將和誰相從?
賞析:
此詞為春日與友人在洛陽城東舊地同游,有感而作。上片敘事,回憶昔日洛城遊春賞花之歡聚。「把酒」二句從游宴起筆,特別提出詞人的祝願:祝願春風長在,春光明媚,春花嬌艷,讓朋友「且共從容」,即一道悠閒地游賞春色,盡興地聚宴歡暢,顯示出洛陽春色之美妙、游宴之難遇、聚會之難得。「垂楊」三句補充交待了朋友聚宴的地點、環境,方始揭明此次「從容」乃是「洛城」之聚宴、賞花,「游遍芳叢」。今日游賞後朋友又將分手,誰能預料明年今日又將如何?遂生髮出下片的抒發感慨。「聚散」二句以「苦」、「恨」二字概括了宦海中人總是無窮無盡的匆匆而來,匆匆而去,苦恨交加、聚散無常的人生感受。最後,更以今年花勝去年,預期「明年花更好」,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰一道重來洛城游芳,更進一層地深化了這種人生聚散無常之感。把別情熔鑄於賞花中,將三年的花加以比較,層層推進,以惜花寫惜別,構思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆,而別情之重,亦說明同友人的情誼之深。